На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Аскольд Леон
    Ваш комментарий написан в отношении данной статьи? В ней написано не критиковать, а вы советуете наоборот, критиковат...Кто нас критикует...
  • Ольга Гулагина (Шавкунова)
    Не нужны!!Я считаю, что теп...
  • ольга
    Это мужчинам на западе свобода. Нужно помогать с внуками,родители, начинают болеть, через какое-то время и сам уже по...Потрясающая цитат...

«Девушки» из-за границы

Их тут ровно восемь – красавиц-«иностранок», заблудившихся в русском языке!

Финка

Это слово знают все, но не все знают, что в Финляндии такой охотничий нож называется совсем по-другому – «пуукко». Происходит это название от слова «пуу» – «дерево». Рукоять настоящей «финки» обязательно должна быть деревянной!

В Россию похожие на пуукко ножи стали популярны в начале XX века.

 

Голландка

С ростом городов в XVIII веке в России возникла проблема: в доме на несколько семей невозможно было поставить русскую печь. В итоге была заимствована конструкция высокой и узкой голландской печи – «голландка».

 

Индейка

Испанцы называют эту птицу «домашний павлин», англичане – «турчанка», а в России укоренилось название «индейка». Точно так же её зовут во Франции – «диндон», то есть «из Индии». Хотя в Индии индейка никогда не водилась, – она была одомашнена тысячу лет назад ацтеками в Центральной Америке. (Испанцы, открывшие Америку, были убеждены, что это Индия; отсюда и ошибочное название.)

 

Корейка

«Корейка» – тоже «слово-ошибка». Дело в том, что передняя спинная часть свиньи по-французски называется «каре» (carré) – в точности так же, как задняя часть спины называется «филе» (filet). Мода на французскую кухню, возникшая в XVIII веке, принесла в русский язык много французских слов: омлет, консоме, бульон... Среди этих слов было и «каре», переделанное в «корейку».

 

Панамка

Во время строительства Панамского канала (1904 – 1914 годы) этот национальный головной убор жителей Эквадора стал невероятно популярным среди рабочих и инженеров; весь мир обошли фотографии президента США Теодора Рузвельта в подобной шляпе. Отсюда и название – «панама», хотя в самом Эквадоре такие шляпы называют «сомбреро де паха токиййя» или просто «монтекристи», по названию города, знаменитого производством соломенных шляп.

 

Американка

У русского бильярда есть разновидности: «московская», «десятка» и так далее. Самая простая по правилам и самая распространённая – это так называемая «свободная пирамида», она же «американка». Именно в «американку» играют герои фильма «Место встречи изменить нельзя».

 

Шведка

Шведский педагог и учёный Яльмар Линг в середине XIXвека изобрёл всем известные снаряды для занятий физкультурой: бревно (бум), прыжковый трамплин и раму с перекладинами, которую мы сейчас называем «шведской стенкой».

 

Немка

Самки ос-немок не имеют крыльев, поэтому их можно принять за пушистого муравья. Обычно осы бережно заботятся о своём потомстве – строят гнёзда и личинок. А самка немки тайком пробирается в гнездо другой осы и там откладывает свои яйца – по яичку возле каждой личинки или куколки – после чего навсегда улетает. Вылупившаяся через неделю личинка немки безжалостно съедает личинку или куколку насекомого-хозяина.

 

 

 
Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх